Japanse Slang
slang is het niet standaard gebruik van woorden in een taal van een bepaalde sociale groep, en soms komen ze aan de woorden door een andere taal. Slang is een soort van socio-dialed wat wordt er is om sommige mensen buiten te sluiten van een conversatie. Maar dat is het niet alleen. Het ontstaat door gewone interactie. Slang werkt eigenlijk als codering, zodat buitenstaanders het gesprek niet verder kunnen volgen.Hieronder vind je wat japanse slang:
- Ano: Informeel woord wat "dat daar" betekend, maar de slang betekenis wordt meer gebruikt "Uhhh..." of "Nou..." en wordt veel in de spreektaal gebruikt op het begin van op het begin van een zin of tussen twee zinnen zoals "Uhhh.." om de zin te vertragen om na te kunnen denken.
- Apo: Informele term voor "een afspraakje".
- Baito: Informele slang voor iemand die part-time werkt.
- Betsu ni: Informele uitdrukking wat "niets" betekend. Normaal gesproken wordt het als antwoord op iets gebruikt.
- Buru hairu: Een uidrukking om te zeggen dat het niet goed gaat.
- Dame: Informele term met vele betekenissen. Het kan "nee" of "het is slecht" of "het is niet mogelijk" of "dat mag je niet doen" etc. Het is een woord dat staat voor een "nee" antwoord.
- Do Kashiteiru: Informele zin wat "Gaat het?" betekend.
- Gachoon: Het heeft geen betekenis maar wordt gebruikt om duidelijk te maken dat je verrast bent.
- Gu-tara suru: Niets doen. Lui zijn. Ouders zouden tegen hun kinderen zeggen, "Gu-tara suru na! (Niet zo lui zijn).
- Hazui: In verlegenheid brengen, kort voor "hazukashi"
- Hara Heta: Informele zin wat "honger hebben" betekend. Letterlijk betekend het "Mijn buik is in slechte staat".
- Ichio: Informele term voor "in elk geval..." of "nou..." en kan als antwoord worden gebruikt zoals "Uhhh...zoiets ongeveer...".
- Junbi O.K. Desu: Dit is een hele moderne manier om te zeggen, "Ik ben er klaar voor!" Het is de zelfde O.K. als in het engels of nederlands.
- Kochi Kochi: Slang wat "deze kant!" of "hier!" betekend. Het is kort voor Kochira wat de beleefde manier is om "deze kant op" te zeggen.
- Kora: Informele term wat "hey!" betekend of iets als "luister!", het wordt gezegt op een harde toon om iemands aandacht te krijgen.
- Mama: Informele zin diep "doe rustig" betekend. Het wordt ook gebruikt als je wilt zeggen "zoals gewoonlijk"
- Muri Shinai de: vrij vertaald als "rustig aan!" of "maak je niet druk!"
- Nandake: Deze uitdrukking wordt gebruikt als je iets te horen krijgt wat je misschien al een keer had gehoord maar was vergeten.
- Ne: Informele uitspraak wat op vele manieren gebruikt kan worden. Het kan ´toch?´ betekenen of ´hey´.
- Oha: Kreet voor "goede morgen". Heel kort voor Ohayo Gozaimasu.
- Rakki: Slang dat van het engelse woord "lucky" komt en wordt gebruikt om te zeggen dat er net iets ´cools´ is gebeurd wat je heel ´lucky´ maakt.
- Sugee!!: Een andere manier om, "sugoi (super, buitengewoon, of geweldig)" te zeggen.
- uccho--n: Het betekend eigenlijk "voor de gek houden" Je kan dit zeggen om iemand te pesten.
- Yoseyo!: Als iemand je lastig valt, kan je dit zeggen. Het betekend, "Ophouden!!"
|
|






